显示带有标签的帖子 铁路. 显示所有帖子
显示带有标签的帖子 铁路. 显示所有帖子

2012年10月12日,星期五

伦敦地铁没有无人驾驶火车

伦敦 Underground bosses have ruled out driverless trains for 的 foreseeable future, it was revealed this week.Trains 将 continue to have drivers until well into 的 2020s after "safety 和 passenger concerns" New stock of 191 trains now being delivered for 的 Metropolitan, District, 圈子和哈默史密斯&城市线都将有驾驶室和 be driven in 的 conventional way.
© 克里斯·斯图尔特
有建议 begin testing two driverless trains this month on 的 Jubilee line - at 晚上,而不是旅客列车运行时-在滑铁卢和 斯特拉特福,但这不会发生。
没有任何计划 进一步购买新火车-不带驾驶室-“目前” 伦敦地铁(LU)说。
Although 的 Victoria, Jubilee, Central 和 Northern lines already run in semi-automatic role 的y 将 不转换,继续由驾驶员操作。
   © 克里斯·斯图尔特
迈克·布朗, 卢总经理说:“我们一直明确表示,我们将 不断探索新技术的发展-与每个人一样 other metro around 的 world 和 this is what we are doing.
“如 we, 和 的 可能or, have made clear this means looking at 的 next generation of trains 和 whether a conventional driver's cab is 的 most 有效模型。
"However, let me be clear - 的re are no plans to test driverless trains on any 部分 of 的 network."
A spokesman confirmed 的re would be no driverless trains for at least a decade.
他 said: "From 的 2020s new trains could be operated without 的 need for 传统司机-也许有人手而不是更多 like 的 Docklands Light Railway 'train captain'"
Tube bosses 将 appear before 的 伦敦 Assembly's transport committee next week 和 face questioning on driverless trains
卡罗琳 Pidgeon, leader of both 的 Assembly's Lib-Dem group 和 的 transport committee, said: "新 technology must be pioneered on 的 Underground, 但我真的担心急于要无人驾驶火车。
“ bottom line is that 的 LU is fundamentally different from 的 DLR. A 必须充分解决大量的安全和乘客问题 在我们开始考虑任何无人驾驶的地铁列车之前。
“ secrecy so far about 的 move towards driverless trains only adds to 的 担心LU是受意识形态驱动的,比其他任何事情都重要 this issue."
RMT领导者上周下令对参与测试无人驾驶列车的驾驶员进行罢工投票。
它威胁到与鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)的重大工业纠纷,后者曾竞选无人驾驶火车。
鲍勃 Crow, 的 RMT leader, said: "If 的 driverless trains plan has been halted that would be a massive victory for 的 RMT's campaign.
“但我们希望以书面形式看到 并保证该废话已被永久停止。 “直到我们得到我们在工作和公共安全方面的斗争将继续下去。”
托尼·威尔逊的链接
http://www.standard.co.uk/news/transport/london-underground-scrap-plans-for-driverless-trains-after-safety-concerns-8201540.html

焦点评论。 
无人驾驶火车技术已得到充分证明,并且每天在Docklands轻轨铁路上的日常使用中都可以看到。 (请参见下面的图片)鲍勃·克劳(Bob Crow)将地下无人驾驶火车称为“废话”,并且有很多关于“安全和乘客关注”的话题。但是,工会很可能担心去技能化  的工作将导致较低的地位,从而降低工资。事实是,计算机可以做出驾驶火车所需的所有决定,最终使无人驾驶火车 在伦敦接管。


 Riding on 的 DLR. At 首先,坐在驾驶员通常坐在那里似乎很奇怪,但是计算机似乎能够 平稳,熟练地驾驶火车,我不知道由于缺少驾驶员而导致的任何事故,那么将Underground转换为类似系统有什么问题?




 If necessary the train can driven by one of 的 'train captains' as seen above 和 below

2012年10月9日,星期二

国会议员要求庞巴迪合同审查


Following 的 rethink over 的 West Coast mainline franchise, MPs have demanded 的 Department of Transport's (DfT) decision on Thameslink trains be looked at again. In 2011 的 £伦敦的Thameslink项目获得了14亿美元的新车厢订单,已授予德国西门子公司。
六位国会议员呼吁对一份取消德比火车制造商庞巴迪公司的合同进行审查。
的 loss of 的 Thameslink contract led to a series of protests in Derby 和威斯敏斯特(Westminster)声称这破坏了英国的制造业。

Despite this, 的 government insisted 的 selection process had been fair 和 的re would be no U-turn.
But earlier this week 的 Transport Secretary Patrick McLoughlin suspended 的 awarding of 的 West Coast franchise, admitting 的 process was flawed.
This was only weeks after he appeared before 的 Commons 运输选择委员会,确保已经进行了“尽职调查” carried out.
四个保守党议员;德比郡中部的Pauline Latham;琥珀色 山谷的奈杰尔·米尔斯;南德比郡的希瑟·惠勒和伯顿的 Andrew Griffiths have now written to Mr McLoughlin to ask for 的 signing of 的 Thameslink contract, due in 一月 2013, to be postponed.

莱瑟姆夫人说:“运输部运作不正常 for 的 benefit of taxpayers 和 I do believe this is a limited 机会,但也是机会,让该部门再次关注 the contract 的y awarded to Siemens.
“它还没有通过,还没有签署,我 think 的y could 和 should look again at 的 contract because I don't 希望从该区域失去更多工作,因为这非常 important to 的 economy of Derby."
Backing 的 demand are Derby Labour MPs Margaret Beckett 和 Chris Williamson.
A DfT said: "We have every confidence in 的 evaluation process that was undertaken in 2011 for new fleet of new trains for 的 Thameslink project.
“西门子被授予了优先投标人身份,因为它的投标物有所值。”
到2012年初,庞巴迪解雇了约1,000名承包商 和 200 permanent staff but said 的re was enough work to guarantee 的 工厂的“短期”未来。



http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-derbyshire-19832874

2012年9月12日,星期三

蓝铃花扩展程序即将完成

的 extension of 的 Bluebell Railway to East Grinstead 预计将于2013年3月完成。
Work to extend 的 railway began more than three years ago 和 is costing £3.5m, with much of 的 cash being used to remove thousands of tonnes of rubbish from a cutting at Imberhorne.
的 railway currently runs for nine miles from Sheffield Park to Kingscote, but 的 two mile northern extension 将 join it up with 的 national railway network 和 a special through train from 伦敦 is due to run on 28 游行 2013 to mark 的 event.

中萨塞克斯郡议会已投资£100,000 in 的 project, saying it 将 "deliver significant improvements to one of 的 most important tourist attractions in Mid Sussex".
的 council hopes 的 extended railway 将 also attract an additional 55,000 visitors to 的 area each year.
http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-sussex-19535693

2012年9月11日,星期二

布兰森接受专责委员会的采访

处女 boss Sir 理查德·布兰森 has told 的 House of Commons Treasury select committee that 的 winning bid by 第一 Group to run 的 West Coast was “preposterous”.
至少有一名国会议员指责他喝了葡萄,而第一集团的首席执行官蒂姆·奥图尔(Tim O'Toole)声称理查德爵士的假设是错误的,因为他没有见过第一集团’的中标,不知道其中有什么。
Since losing 的 franchise last month, 处女 has mounted a legal challenge, claiming 的 Department for Transport did not follow its own rules on risk assessment 和 deliverability.
Sir Richard told MPs that 处女 had lost rail franchises three times before, once for 的 Cross Country franchise 和 twice to run 的 East Coast line.
http://news.sky.com/story/983339/branson-calls-rail-rivals-bid-preposterous

托尼·威尔逊的链接

2012年9月10日,星期一

Views from 新castle Keep

As 部分 of 的 他 ritage Open Days Weekend http://www.heritageopendays.org.uk/ the famous Castle Keep in 新castle was one of many properties offering free access, so your intrepid Focus Blog reporter made 的 climb to 的 top to admire 的 views - 和 photograph 的 transport scenes below.

 Still in 的 old GNER livery, an East Coast train heads north out of 新castle station.

 City Sightseeing Olympian operated by 驿马车 pauses during its tour around 新castle 和 Gateshead
 One of Go North East's new Volvo B9TL's heads for 的 High Level Bridge
 上面和下面  Go North East vehicles head north off 的 Tyne Bridge with
 the Millennium Bridge in 的 background.

 A Northern train crosses 的 High Level bridge heading for 新castle Station. This bridge carries 的 railway on
的 top level 和 的 road deck below.
 The train crosses 的 junction that once was famous for 的 intricate 菱形点缀,不再存在,并且
现在大大简化了

 An East Coast HST service heads towards 新castle Station

 An ex 伦敦 bendy bus crosses 的 Tyne Bridge

 Ex 伦敦 bendy bus heads south towards 的 High Level Bridge

 在北部制服中向东北方向行驶

 北部单位向南行驶,经过令人印象深刻的绿化表演,植根于街道上方。



2012年9月6日,星期四

韦尔德莱游客

A mainline special visited 的 Weardale Railway last weekend. 的 train was hauled by two class 20 diesel locomotives.

的 Weardale Railway, situated in County Durham, operates on a section of branch line from Bishop Auckland following 的 River Wear westwards to Eastgate-in-Weardale, a distance of approximately 18.7 miles. Currently 的y have re-opened 的 section of line connecting Bishop Auckland,沃尔辛厄姆,弗罗斯特利  Stanhope stations
的 line was originally built by 的 斯托克顿& Darlington Railway 在1847年将石灰石运输到提赛德(Teesside)的铁制品,并在1895年扩展到了威尔黑德的终点站。尽管1953年取消了客运服务(除了1988年至1992年夏季有限的夏季周日服务),但仍保留了该线路,用于货运,从Eastgate的Blue Circle工厂运输散装水泥。这种用法也于1993年停止使用,因此该产品线被封存。 With support from Wear Valley District Council, 1993 saw 的 formation of 的 Weardale Railway Preservation Society and now regular steam 和 柴油机 services are operated.

http://www.weardale-railway.org.uk/

2012年8月31日,星期五

泰恩茅斯站已恢复

I made a visit to see 的 recently restored Tynemouth Station yesterday following a £3.6m transformation.
的 Princess Royal recently re-opened 的 station by 揭幕 a plaque at 的 二级*列出的结构。
该车站于1882年由东北铁路开通,现已成为泰恩威尔郡地铁的一部分,多年来一直处于英国文化遗产建筑的风险登记册中,但经过大量的工作,其独特的玻璃檐篷得以修复。
这座拥有130年历史的车站经过北泰恩赛德市政厅,车站发展有限公司,English 他 ritage和Nexus的资助进行了翻新。 周围£1.9m also came from 的 Government’的“海洋变化计划”。

More than 4,600 glass panes were installed in 的 canopies 和 around 2,400 litres of paint were used during 的 refurbishment.
As well as being a working Metro station 和 home to 的 weekend Tynemouth Market, 的 site aims to provide an all-year venue for exhibitions, heritage events, fairs 和 festivals.
这项工作得到了泰恩茅斯车站之友和泰恩茅斯乡村协会等团体的支持。











 

2012年8月29日,星期三

布鲁内尔历史悠久的大西部铁路结构移交上市地位

超过40座历史建筑 part Isambard Kingdom Brunel的原创作品 大西部铁路已获得保护地位。
文化,媒体和体育部列出了35座桥梁,隧道,高架桥和车站建筑 to ensure 的ir preservation.
Seven structures already listed along 的 line dubbed “上帝的奇妙铁路” 已升级到更高的状态。

Stretching from 伦敦 Paddington to Temple Meads in Bristol, construction on 的 route began in 1836 to Brunel's engineering's designs.
Among 的 structures protected is 的 Box tunnel in Wiltshire, which has been handed Grade II status.
 Box Tunnel
It was one of 的 most extensive 和 famous of 的 pioneering Great Western Tunnels.
According to legend, aligned by Brunel so 的 rising sun would shine through it every year on 四月 9, his birthday.
In 的 20th century 的 tunnel was linked by secret lines 和 tunnels to a complex of military stores 和 shelters buried into a hill.
史云顿的罗马路桥–上面有一个不寻常的圆拱设计,被布鲁内尔自觉地提到了古代– has received 的 same status.
公路桥梁 在Dauntsey和Hunts Mill以及Swindon Road附近的桥梁(1839年至1940年之间的建筑群的一部分)被列为II级,1840年代的Avon高架桥以及Chipping Sodbury隧道的入口和它的六个通风井。 
Brunel's Maidenhead bridge, which is believed to have 的 longest 和 flattest brick arches ever built, is being upgraded to 的 highest Grade I listing, an honour shared by only five per cent of listed buildings.
的 modest footbridge at Sydney Gardens in Bath, recently identified as 的 last of Brunel's cast-iron bridges on 的 railway, is upgraded to Grade II*, along with 的 tunnel portals at St Anne's in Bristol 和 的 Twerton Wood near Bath.
Emily Gee, head of listing at English 他 ritage, said: 'It is just such a masterpiece by 的 mighty Isambard Kingdom Brunel, a railway project of international importance.
'It is highly engineered, 和 yet he maintains such a respect for 的 landscape 和 history of 的 places he takes it to.'
遗产部长约翰·彭罗斯(John Penrose)说:“我们的铁路和历史悠久的建筑是我们国家遗产的绝妙而动人的一部分,对我们许多人来说,都象征着浪漫,历史和冒险的感觉。也许没有什么比在大西部铁路上更合适了。”


 http://www.planningresource.co.uk/Heritage/article/1143348/brunels-railway-structures-given-heritage-protection/

2012年8月28日,星期二

西海岸特许经营的诉讼程序


驿马车 have issued 的 following announcement on 的ir website today

城际西海岸铁路专营权

驿马车 Group plc指出,其合资企业Virgin Rail Group今天已
commenced Court proceedings seeking a review of 的 decision by 的 Department
for Transport to award 的 new 城际西海岸铁路专营权 to a
第一Group plc的子公司。

Also 的 following information has been posted on 的 BBC 新s website.

处女 Trains has said it has started court proceedings over 的 government's decision to award a new franchise to transport company 第一Group.
处女 had run 的 West Coast Main Line since 1997, but lost to 第一Group, prompting it to demand a review.
Labour had also urged 的 government to delay 的 signing of 的 contract so that MPs could examine it.
But earlier Transport Secretary Justine Greening said 的re would be no delay in signing 的 第一Group deal.
She had been expected to sign 的 contract on 29 八月, but 处女 is now hoping that its legal challenge 将 delay 的 signing.
“重大风险” In a statement, 处女 Trains said it had tried to get clarity over 的 Department for Transport's decision, but its questions had been unanswered for three weeks.
"We are left with no choice but to commence court proceedings as we believe 的 procurement process has ignored 的 substantial risks to taxpayers 和 customers of delivering 第一Group's bid over 的 course of 的 franchise.
“此外,它忽略了DfT自己的评估,即VTL的[Virgin Trains Limited]出价更具可交付性和较低的风险。我们质疑FirstGroup的出价是否已由部门正确地进行了风险调整,因为其所有假定的增量值均已交付2022年之后。
“ current process is geared to selecting 的 highest-risk bid 和 needs to be independently audited to prevent a repeat of former franchise failures," a statement said.
Sir 理查德·布兰森, 的 founder of 的 处女 Group, said 的 decision had not been taken lightly.
"We had hoped that Parliament or an external review would be able to scrutinise this badly flawed process before 的 franchise was signed.
"However, that opportunity would be denied if 的 DfT follows through with its determination to rush through 的 process before Parliament returns next week.
“这无视了在10天之内签署唐宁街电子请愿书的15万多人的意愿,劳工反对派,两个重要的下议院委员会和许多保守派保守党议员,他们希望在做出决定之前进行辩论,而不是事后调查。之后,”他说。

2012年8月27日,星期一

处女 Trains提供“免费”运行西海岸的服务

Sir 理查德·布兰森 has offered to run 的 West Coast Mainline "for free" to give Parliament time to review 的 £FirstGroup获得100亿美元的特许经营权。
他 said 处女 Trains 和 驿马车 would run it on a not-for-profit basis after 十二月 - when 的y are due to hand over 的 franchise - if more time was needed for a review.
超过10万人签署了 网上请愿 against 的 decision.
第一Group表示,它将为乘客带来重大改进。
第一Group在竞标中表示,将引入更好的无线网络和食品,更频繁的火车和更多的座位,并将标准票价降低15%。
的 firm said it would introduce 11 new 125mph six-car electric trains on 的 Birmingham-to-Glasgow route 和 provide more direct services between destinations.
“几乎肯定破产” However, 的 处女 boss claimed promises made by 第一Group in its successful bid were unrealistic 和 would lead to his rival's "almost certain bankruptcy".
In an opinion piece in 的 Daily Telegraph, Sir Richard described 的 government's decision as "outrageous, unjust 和 simply wrong".
His campaign to have 的 decision reviewed has been backed by businessman Lord Sugar, TV chef Jamie Oliver 和 的 double Olympic gold medallist Mo Farah.
的 government is due to sign 的 13-year contract with 第一Group on Tuesday, following 的 Department for Transport's decision earlier this month.
Louise Ellman, who chairs 的 House of Commons transport committee, has written to Transport Secretary Justine Greening asking her to delay signing 的 contract.
But a Department for Transport (DfT) spokesman said: "We note 的 offer that one of 的 bidders appears to have made via 的 press.
"However, 的 winning bidder was decided by a fair 和 established process 和 no reason has been advanced to convince DfT not to sign 的 agreement."
处女 has run 的 franchise since 1997, during which time passenger numbers have doubled, but has been told that its tenure 将 end on 9 十二月.
Sir Richard said that if reviewing 的 decision meant 的 十二月 deadline had to be postponed, his company 和 驿马车 would be 将ing to continue operating 的 railway lines while donating any profits to charity.
政府表示,从2016年起,FirstGroup的新火车将在西海岸路线上每天增加12,000个座位。
第一Group表示,它已经运行了一项屡获殊荣的服务,并期待着欢迎新乘客。
“如 a result of our plans, customers travelling with us 将 use faster brand new trains with more seats, serving more destinations than 的 current service," a spokesman said.
“将改善无线网络,更好的餐饮,翻新的车站,重要的是,我们将随时将标准票价平均降低15%。”
About 31 million passengers travel on 的 West Coast Mainline every year.

http://www.bbc.co.uk/news/business-19386005

2012年8月25日,星期六

处女火车请愿书达到100,000

An e-petition urging 的 government to reconsider changing 的 operator of 的 West Coast Mainline rail service has attracted more than 100,000 signatures.

的 petition, on 的 Downing Street website, 现在有足够的支持引发议会辩论。
的 Labour MP in charge of 的 Commons transport committee has written to ministers asking 的m to postpone signing 的 contract for 的 service.
But 的 government has said 的 deal could be agreed as early as next week.
处女 Rail lost its bid to continue running 的 line to rivals 第一Group.
由罗斯·麦克基洛普(Ross McKillop)发起的电子请愿书说,维珍航空已经“提供了15年的可靠服务”。
Once a petition has more than 100,000 signatures, 的 House of Commons backbench business committee must consider whether to grant time for a debate.
自由民主党国会议员兼党主席蒂姆·法伦(Tim Farron)发推文 "Now 的 @ 处女 Trains petition has reached over 100,000 I think we must debate 的 issue in Parliament."
该委员会预计于9月4日举行会议。
A Department for Transport spokesman said: “ Leader of 的 Commons 将 be referring this petition to 的 backbench business committee for consideration for Commons debate.
“最早的合同可以在8月29日星期三午夜签订。”
议员的关注 第一 Group, 的 UK's largest rail operator, 将 take over 的 franchise from 9 十二月 和 is set to operate 的 service until 2026.
的 firm, which made 的 highest bid, has said it would bring in key improvements for passengers.
但是,工党国会议员兼运输委员会主席路易斯·埃尔曼(Louise Ellman)已致函运输部长贾斯汀·格林宁(Justine Greening),致信“该过程更加透明”,并为其委员会调查她所谓的问题提供了机会。 “一些问题”。
利物浦河畔的国会议员写道:“这项专营权将影响数以百万计的乘客,并且可持续长达15年。大量的公共和私人资金受到威胁。
"I have no fixed view on 的 matter 和 no preference for any of 的 bidders. My wish is simply to bring greater transparency to 的 process."
舆论 第一Group said it would introduce 11 new 125mph six-car electric trains on 的 Birmingham-to-Glasgow route 和 provide more direct services between destinations.
的 government says 的 new trains should add a further 12,000 seats a day on West Coast routes from 2016.
However, 的 petition says that 处女 "have delivered a reliable service for 15 years 和 turned 的 line around".
的 signatories call for 的 government to "seek public opinion in 的se franchise bids".
“ government should look at more than 的 highest bidder - look what happened with G4S at 伦敦 2012," 的y add.
了解更多
http://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-19366438

运输委员会要求延迟签署西海岸特许经营权

的公告 Theresa Villiers于8月15日将西海岸铁路专营权授予First West CoastLtd。 the Parliamentary recess 和 as a result 的 Transport Committee haven't had 的 opportunity to consider 的 matter.
的y have 的refore sent 的 letter below to Justine Greening, 运输大臣 requesting a delay to 的 signing of 的 最终的西海岸特许经营文件。

运输委员会
下议院7伦敦米尔班克SW1P 3JA
电话020 7219 6263传真020 7219 0909电子邮件[email protected]网站www.parliament.uk/transcom
主席路易斯·埃尔曼夫人致辞
Rt Hon Justine Greening议员
运输大臣
大臣府
渡船道33号
伦敦
SW1P 3JA
2012年8月23日
亲爱的贾斯汀,
如您所知,Theresa Villiers在8月15日宣布将西海岸铁路专营权授予First West CoastLtd。这一声明引起了广泛的公众关注和关注。这也提出了有关重大铁路特许经营权决定依据的重要问题。
由于这是在议会休会期间发生的,因此运输委员会没有机会审议此事。我打算在9月4日的委员会第一次会议上与委员会成员进行讨论,并提议委员会在9月11日(星期二)安排的公开口头证据会议上尽快探讨这些问题。我希望当您第二天就我们部门的工作向我们提供口头证据时,有些成员会想问您有关西海岸特许经营权的问题。
据我了解,西海岸特许经营权的最终文件定于8月28日由政府签署。我想请您考虑将其推迟一小段时间,以便运输委员会首先进行调查。我相信这将有助于提高透明度,并解决所提出的关切。
路易斯·埃尔曼议员
Chair of 的 Committee
020 7219 1252

cc Rt Hon 的resa Villiers议员,维珍铁路集团首席执行官Tony Collins,蒂姆·奥(Tim O)’第一集团首席执行官Toole

2012年8月22日,星期三

更改驿马车董事会

驿马车 Group plc has announced 的 following changes to its Board of Directors. 
从2013年5月1日起:
·     董事长乔治·马修森爵士退休,担任董事;
·     行政总裁布赖恩·苏特爵士将被任命为董事长;
·     Garry Watts,将继续担任高级独立非执行董事,此外,还将被任命为副董事长;
·     财务总监Martin Griffiths被任命为首席执行官;
·     财务总监Ross Paterson& Company Secretary, to be appointed to 的 Board as Finance Director.
In addition, 的 Board intends to appoint a further independent Non-Executive Director, who 将 chair 的 Audit Committee.

Background to 的 changes
乔治·马修森爵士和布莱恩·苏特爵士已向董事会表示,他们打算退出目前分别担任董事长和首席执行官的职位。 董事会感到高兴的是,作为董事会职责有序转移的一部分,他们都将继续任职至2013年5月1日,而布莱恩·苏特爵士将继续担任公司董事长一职。
马丁·格里菲斯(Martin Griffiths)在担任公司财务总监的十二年中已显着发展,现在他参与了集团管理和战略的各个方面。 因此,董事会很高兴马丁·格里菲斯(Martin Griffiths)接替布莱恩·苏特爵士(Sir Brian Souter)担任首席执行官。 罗斯·帕特森(Ross Paterson)在过去的13年中一直在集团的财务管理中担任高级职务,董事会很高兴他将成为财务总监。 董事会还对Garry Watts担任副董事长一职感到高兴。

2012年8月21日,星期二

奥运之日

Ken Jones visited 伦敦 during 的 time 的 Games were taking place 和 has submitted a selection of transport pictures to Focus Transport.


See 的 remainder of Ken's pictures on http://www.insidethepit.net.uk/yolympics.aspx

绿头鸭重涂

绿头鸭被赋予了其标志性的吊袜带蓝色油漆的新鲜涂层。
Events 将 take place in 2013 to mark 75 years since 的 machine broke 的 world record for steam traction.
Part of 的 celebrations 将 be a line up of six of 的 surviving A4 locomotives in 的 world.
On 3 七月 1938 Doncaster-built 4468 Mallard broke 的 world speed record by reaching 126mph.
2006年12月在约克铁路博物馆的绿头鸭
它一直服役到1963年,当它退役时已经覆盖了150万英里。
York Railway Museum marked 的 50th anniversary of 的 Mallard's record in 1988 by returning 的 locomotive to working order to operate a number of special trains.
进行重涂的公司Heritage Paint的Ian 他 witt说:“当您整天从事这些机车的工作时,专注于将涂料均匀地涂在金属上,以至于忘记了自己所拥有的真正意义。正在努力。
"It's when you get to 的 specialist stuff, 的 finishing touches at 的 end that you realise that a national treasure is in your hands."
Steve Davies, museum director, said an international reunion of 的 A4 locomotives was chosen as "的 most spectacular way to mark 的 75 year milestone".

http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-york-north-yorkshire-19306240

2012年8月17日,星期五

维珍对西海岸特许经营亏损的回应

处女 have issued 的 following response to 的 announcement that 的y haven't been awarded 的 West Coast franchise.


2012年8月

We have just heard that we have not been chosen by 的 Department for Transport to run 的 从12月9日起,西海岸的专营权将由FirstGroup代替。

This is massively disappointing for all our staff who have delivered major changes to rail in 的
最近15年。

在那段时间您一直忠实于我们— including during 的 tough years when
的 line needed huge investment 和 journeys seemingly took forever.

You told us 的n when we got things wrong, but that feedback brought big improvements 和 I
我们很自豪维珍火车公司的客户满意度达到了创纪录的91%— 的 highest
曾经授予过长距离特许经营权。这是通过多种创新实现的,
customer service 和 a determination to prove wrong 的 critics who said that transforming rail
旅行是“不可能的任务”。

我们说过,我们将彻底改变火车旅行。例如,当我们接管
1997年,我们从曼彻斯特到伦敦仅每小时一趟火车—现在,我们每小时运行三个
far higher speeds, leaving a strong legacy for 的 future. Many other towns 和 cities have also
seen improvements to leisure 和 business travel as we have more than doubled 的 number of
每年约有3100万客户。

We hoped to take 的se improvements to a new level 和 we submitted a strong 和 deliverable
bid to run 的 next franchise.

我们提出了许多计划:向新目的地添加新的火车和服务,提供更多
onboard catering 和 improving 车站. We also planned to change radically 的 way you buy
tickets to make it simpler, 和 to create a fantastic customer loyalty scheme involving 的 whole
处女 group, bringing many perks in 的 UK 和 overseas. But sadly our customers 将 not see
的 many benefits we would have provided from 十二月.

Until 的n we 将 continue to run 的 high quality service that has helped win many awards 和
吸引数以百万计的客户。

I am so sorry we won't be able to continue that service for 的 next 15 years, but I would like to
thank you personally for all your valuable support in 的 last 15 as we prepare to say goodbye to
英国最著名的火车公司,Virgin Trains。

最好的祝福


理查德·布兰森

维尔京集团创始人

2012年8月15日,星期三

西海岸铁路专营权

的 DfT has announced this morning that 的 West Coast Franchise has been awarded to 第一 West Coast Ltd.
http://www.dft.gov.uk/news/press-releases/dft-press-20120815a/


驿马车 has issued 的 following statement

驿马车 Group plc ("驿马车") is disappointed that its joint venture, 处女 Rail Group, has been unsuccessful in its bid for 的 new West Coast rail franchise, due to commence in 十二月 2012.

处女 Rail Group has operated 的 West Coast rail franchise since 1997, 和:

·     Has transformed 的 West Coast operation from a heavily loss-making operation into one that makes significant payments to Government;
·     旅客旅程增加了一倍多,达到3,000万以上;
·     Last year, 的 franchise had 的 highest customer satisfaction of any long distance operator.

We believe that 处女 Rail Group submitted a strong bid for 的 new franchise, which offered 的 prospects of continued, high quality services for passengers 和 a substantial yet deliverable benefit to taxpayers. 

驿马车及其合资伙伴Virgin都致力于维珍铁路集团(Virgin Rail Group)赢得新的特许经营权,但前提是要获得可接受的风险回报,并为合作伙伴的股东增加价值。 我们了解到,维珍铁路集团是运输部(“ DfT”)的第二选择竞标者,而未能获得新特许经营权的原因是因为另一竞标者与该合约签定了向DfT支付高得多的保费。

We considered that a number of 的 features of 的 new franchise increased 的 risk to 的 train operating company relative to other franchises awarded over recent years. 这些功能包括:

·     的 longer duration of 的 franchise 和 的 additional challenges that presents in predicting revenues 和 costs;
·     用GDP共享机制代替收入共享/支持安排,我们认为这增加了火车运营公司因收入未达到投标中反映的期望而承担的风险-有关此方面的更多信息,请参见 http://www.stagecoach.com/investors/financial-analysis/uk-rail-franchise.aspx
·     宏观经济不确定性增加,英国最近的宏观经济数据比5月份提交新专营权的竞标时的预期要糟糕,这加剧了这种风险, 投标人何时因其经济假设而冒险;
·     的 requirement to procure a guarantee from a financial institution of 的 shareholder loan facility required for 的 franchise;
·     的 requirement for a parent company guarantee of certain additional responsibilities being transferred to 的 train operator in respect of 车站.

但是,维珍铁路集团能够评估这些风险,因此其竞标价格也相应确定。  此外,Stagecoach还牢记一个特许经营权的违约可能导致其拥有权益的所有特许经营权违约的风险,这反过来又可能导致大量或有负债结晶。  总而言之,维珍铁路集团的出价反映出:

·     Nominal premium payments to 的 DfT of £8.6 billion over 的 core franchise period from 9 十二月 2012 to 31 游行 2026, rising to £11.0 billion when 的 potential extension period to 12 十二月 2027 is included;
·     保费支付的净现值为 £4.8 billion for 的 core franchise period 和 £5.8 billion including 的 potential extension period;
·     Base passenger revenue for 的 year ending 30 四月 2013 of approximately £870 million;
·     在2012年4月1日至2026年3月31日期间,客运收入的名义年均复合增长率预计为8.5%(实际价值为5.4%),其中包括许多精心制定的增长计划对收入的促进作用;
·     每年节省费用£4500万(未计通货膨胀 以及支持竞标中所包含的收入增长计划的额外成本),包括通过建立维珍铁路集团与阿尔斯通的关键关系(VRG与阿尔斯通已达成协议),以及进一步改善供应链。
·     初始资金有以下风险£1.05亿,反映了初始履约保证金£4,500万(这将根据通货膨胀率在特许经营期内增加),初始季票保证金为£500万(随着季票收入的增长,这将在特许经营期内增加),初始保证的股东贷款承诺为£4000万和母公司的车站责任担保£15 million.

虽然Stagecoach意识到维珍铁路集团竞标中假设的收入增长是雄心勃勃的,但维珍铁路集团的优势在于可以成为现任运营商,这意味着:(i)鉴于其对特许经营的了解和对管理的了解,它能够验证测试其增加收入的计划,(ii)可以使用已建立的维珍铁路集团拥有的 收益和收益管理系统,以及(iii)在新的特许经营权开始之前,它就能够早日启动计划,并且不会面临管理其他火车运营商的过渡带来的额外挑战。

驿马车 is shortlisted to bid for 的 Greater Western 和 Thameslink rail franchises.  驿马车 continues to progress its bids for 的se franchises 和 in addition, it 将 consider other franchise opportunities as 的se arise. 

此外,正如我们在2012年6月26日公布的截至2012年4月30日的年度初步业绩中更详细地解释的那样,驿马车行继续开发各种其他机会来进一步发展,而本集团的前景仍然乐观。

Commenting on 的 announcement, Sir Brian Souter, 驿马车 Group Chief Executive, said:

“维珍铁路集团彻底改变了西海岸干线上的火车旅行。令我感到非常失望的是,维珍铁路集团在竞标新的西海岸铁路专营权方面没有成功。 15年后,很难想象没有维珍品牌的西海岸铁路服务。 我要感谢所有在那段时间里参与实现维珍航空愿景的人,以及所有为强力竞购新特许经营做出贡献的人。 结果是对所有这些人的打击。 Stagecoach现在将继续评估其他特许经营机会,并在适当时与其Virgin合作伙伴合作。”


理查德·布兰森说 这里

2012年8月12日,星期日

维珍航空准备就西海岸线展开法律诉讼

Sir 理查德·布兰森's 处女 Trains 将 push for a judicial review if 的 Department for Transport awards 的 14-year franchise to 第一Group this week as expected, 星期日电讯报 学到了。
通过与Stagecoach的合资企业,Virgin一直在伦敦和苏格兰之间运营西海岸服务15年。但是,内部人士说,维珍列车现在面临着不确定的未来,一位资深消息人士警告说:“这可能会告别维珍列车。”
人们认为FirstGroup提出了业内人士称之为“自杀”的提议£6.5bn-7bn to run 的 West Coast line, outbidding 处女, its closest competitor for 的 franchise, by about £1bn.
Dutch train company, Abellio, 和 France's SNCF are believed to have bid close to, or below, 的 £5bn mark.
维珍花了差不多£13m bidding for 的 West Coast contract 和 Sir Richard has warned 的 Government that it risks repeating rail franchising mistakes of 的 past if it goes with 第一Group's offer.

 理查德爵士在给运输部长贾斯汀·格林宁的一封泄漏信中声称,第一集团能够履行其承诺的唯一方法是“大幅度降低服务质量”。业内专家表示,FirstGroup很有可能在2026年合同终止前将特许经营权“交还”特许经营权。GNER和National Express在竞标被证明不可行的情况下放弃了东海岸干线的命运。
的 judicial review would be 的 first legal challenge of its kind in 的 rail industry.
一位资深行业消息人士承认,这是一个“远景”,但他指出,如果理查德爵士想继续从事铁路业务,别无选择。消息人士说:“司法审查是一个艰难的过程,但理查德爵士对铁路充满热情。” “他不想看到国家快报的情况重演。”
据信,由托尼·柯林斯(Tony Collins)领导的维珍(Virgin)花了£近年来,有6000万标书竞标铁路合同,但西海岸是唯一剩下的专营权。它在东海岸干线进行了几次失败的倾斜,并在2007年将越野特许经营权丢失给了Arriva。
处女 Trains不会置评,但据信其竞标团队已经超过两周未与DfT官员会面。
第一Group already has a registered company called 第一 West Coast. Richard Parry, a former director at 伦敦 Underground, has been leading 第一Group's bid for 的 inter-city West Coast services.
持怀疑态度的人士指出,FirstGroup最近决定在经济不景气的三年后退还第一大西部特许经营权。£11亿合同不经济。通过利用合同中的违约条款,FirstGroup避免了几乎£距政府830m。
由理查德爵士拥有51%,由驿马车拥有49%的维珍铁路集团目前支付约£每年有1.6亿用于运行西海岸服务。一种£出价70亿美元,FirstGroup必须达到平均付款水平£一年5亿。 第一Group的发言人不会对西海岸的特许经营权置评,但坚持认为:“我们确实有负责任的竞标记录。”
铁路工会警告FirstGroup,由于担心削减成本可能导致多达800个工作岗位流失,它将面临一场激烈的工业战。 RMT联盟秘书长鲍勃·克罗(Bob Crow)抨击西海岸的交易是“赌场特许经营”的一种做法。
的 DfT has come under pressure from 的 Chancellor to maximise proceeds from rail franchises. 的 DfT refused to comment, insisting 的 franchise was still a "live competition".

http://www.telegraph.co.uk/finance/newsbysector/transport/9469224/Virgin-prepares-for-legal-fight-over-West-Coast-line.html

2012年8月7日,星期二

新 Train Factory in North East England

运输部长贾斯汀·格林宁(Justine Greening)最近批准了一项£4.5bn contract to supply Britain with 的 next generation of intercity trains.
In a major boost to 的 UK’s manufacturing industry, 596 railway carriages 将 be built at a brand new train factory in 的 north east of England.
由日立和John Laing组成的财团Agility Trains获得了根据城际快递计划(IEP)建造和维护火车的合同,该计划旨在取代英国’城际125列车和新的更高容量的现代列车。
日立公司将在达勒姆郡Newton Aycliffe的一家新建工厂中,组装一支由92列完整火车组成的城际车队,在此过程中,将创造730个熟练的工作岗位,并在工厂自身的建造过程中再创造200个工作岗位,并确保英国提供数千个供应链。该公司还将在现场定位其欧洲铁路研发能力,这将进一步改善工厂’赢得整个欧洲铁路合同的能力。
As well as building 的 new state-of-the-art assembly facility, Hitachi 将 construct maintenance depots in Bristol, Swansea, west 伦敦 和 Doncaster, 和 将 upgrade existing maintenance depots throughout Britain.
运输部长贾斯汀·格林宁说:
“一家新的火车工厂对英国来说是一个好消息,它将受到希望看到英国制造业蓬勃发展的每个人的欢迎。这意味着在工厂创造了730个新的技能工作,在工厂建设中创造了200个工作,在供应链中确保了成千上万个工作。
“The decision to build almost 600 new intercity train carriages is great for rail passengers who 将 experience faster 和 more comfortable journeys when travelling across Britain on 的 East Coast 和 Great Western main lines.
“日立公司是在英国进行此规模投资的最新大型国际公司,我期待着日产汽车公司在达勒姆郡建立的新工厂’在桑德兰成功的汽车厂。与日立相比,英国是投资和发展新市场的最佳场所的迹象也越来越少’决定将其欧洲制造基地设在英国。”
IEP火车车队将包括电动火车和双模式火车,大约五辆车长,另外九辆车。这些将比现有库存更快地加速,并将提供更频繁服务的潜力。更高的火车容量将意味着更多的座位和更少的英国之间拥挤’主要城市。现代汽车将通过增加随身携带的行李箱空间,电子座椅预订以及不损害腿部空间的方式,为乘客带来舒适感的转变。绩效制度将鼓励火车在车队的整个生命周期中可靠运行。
IEP建立在最近的铁路投资公告的基础上,该公告宣布伦敦帕丁顿和斯旺西之间的大西部干线进一步电气化,新的火车和基础设施将为斯旺西至伦敦的旅程节省15分钟的路程时间,节省21分钟的旅程时间从布里斯托尔到伦敦旅行,这是即将到来的大西部特许经营的一部分。沿东海岸干线旅行的乘客也将改善他们的旅行体验,因为在即将到来的东海岸专营权中,伦敦和纽卡斯尔之间的旅行可能会减少13分钟。
Construction at 的 新ton Aycliffe site is expected to begin in 2013 和 将 be fully operational by 2015. 的 first IEP trains 将 enter revenue-earning service on 的 Great Western Main Line in 2017 和 on 的 East Coast Main Line by 2018.

笔记 

  1. 的 eventual service pattern 将 be 的 responsibility of 的 future franchisees, although 的 first phase of 的 new trains could operate on 的 following routes:
    1. 大西部:伦敦– Cardiff – Swansea, 伦敦 – Oxford – Worcester – 这里ford, 伦敦 – Gloucester – Cheltenham, 伦敦 – Bath – Bristol
    2. 东海岸:伦敦– Leeds, 伦敦 – York – 新castle – Edinburgh –阿伯丁/因弗内斯
  2. 的re are also options for ordering further trains, which could operate on 的 following routes:
    1. 大西部:伦敦– Exeter – Penzance
    2. East Coast: Replacement of 的 newer Intercity 225 electric stock
    3. 东海岸:伦敦– Cambridge – Kings Lynn
    4. 西海岸:伦敦– Milton Keynes – Northampton
  3. 合同结构将建设仓库和维护列车的责任转交给了敏捷列车。火车运营公司将支付敏捷火车“设置可用性付款”每天报告值勤并且在运营期间保持可靠的每列火车。该部门正在提供“Usage Guarantee”敏捷运营公司将成立一个列车运营公司来使用新列车。
  4. 这是最近历史上第一次将双模火车指定用于英国铁路网。双模火车在欧洲大陆的一些国家铁路系统中很常见。这些列车的电动和双模式都将包括再生制动,该系统可在驾驶员施加制动时通过架空电线将电回收。
  5. 为Intercity Express程序引入双模式选项估计可以节省大约£与引入全电动火车车队并与铁路电气化路段以外的柴油机车相连接相比,净收入为2亿(净现值)。
  6. 时速125英里(200公里/小时)的火车会更长,因此可以减少人满为患。新车的长度将为26m,而英国目前正在使用的Intercity车的长度为23m。欧洲大陆标配2600万辆汽车。更快的行程时间也将使运营商可以运行更频繁的服务。


2012年8月6日,星期一

波兹南运输

David Gambles has visited Posnan in Poland. Below is a taster of some of 的 transport scenes observed. 有关此Blog和Focus Flickr的更多信息。
In 的 meantime visit 理查德的电车博客 to see pictures of Poznan 电车. http://tramways.blogspot.co.uk/ Since Richard's death in 可能 of this year, Richard's wife, Kath has kept 的 Tram Blog going 和 if anyone has pictures or news of 电车 that she could post please send 的m to us at [email protected] 和 we 将 send 的m on to Kath.