显示带有标签的帖子 处女. 显示所有帖子
显示带有标签的帖子 处女. 显示所有帖子

2012年9月11日,星期二

布兰森接受专责委员会的采访

处女 boss Sir 理查德·布兰森 has told 的 House of Commons Treasury select committee that 的 winning bid by 第一 Group to run 的 West Coast was “preposterous”.
至少有一名国会议员指责他喝了葡萄,而第一集团的首席执行官蒂姆·奥图尔(Tim O'Toole)声称理查德爵士的假设是错误的,因为他没有见过第一集团’的中标,不知道其中有什么。
Since losing 的 franchise last month, 处女 has mounted a legal challenge, claiming 的 Department for Transport did not follow its own rules on risk assessment and deliverability.
Sir Richard told MPs that 处女 had lost rail franchises three times before, once for 的 Cross Country franchise and twice to run 的 East Coast line.
http://news.sky.com/story/983339/branson-calls-rail-rivals-bid-preposterous

托尼·威尔逊的链接

2012年8月28日,星期二

西海岸福建体彩31选7经营的诉讼程序


驿马车 have issued 的 following announcement on 的ir website today

城际西海岸铁路专营权

驿马车 Group plc指出,其合资企业Virgin Rail Group今天已
commenced Court proceedings seeking a review of 的 decision by 的 Department
for Transport to award 的 new 城际西海岸铁路专营权 to a
第一Group plc的子公司。

Also 的 following information has been posted on 的 BBC News website.

处女 Trains has said it has started court proceedings over 的 government's decision to award a new franchise to transport company 第一Group.
处女 had run 的 West Coast Main Line since 1997, but lost to 第一Group, prompting it to demand a review.
Labour had also urged 的 government to delay 的 signing of 的 contract so that MPs could examine it.
But earlier Transport Secretary Justine Greening said 的re would be no delay in signing 的 第一Group deal.
She had been expected to sign 的 contract on 29 八月, but 处女 is now hoping that its legal challenge will delay 的 signing.
“重大风险” In a statement, 处女 Trains said it had tried to get clarity over 的 Department for Transport's decision, but its questions had been unanswered for three weeks.
"We are left with no choice but to commence court proceedings as we believe 的 procurement process has ignored 的 substantial risks to taxpayers and customers of delivering 第一Group's bid over 的 course of 的 franchise.
“此外,它忽略了DfT自己的评估,即VTL的[Virgin Trains Limited]出价更具可交付性和较低的风险。我们质疑FirstGroup的出价是否已由部门正确地进行了风险调整,因为其所有假定的增量值均已交付2022年之后。
" 的 current process is geared to selecting 的 highest-risk bid and needs to be independently audited to prevent a repeat of former franchise failures," a statement said.
Sir 理查德·布兰森, 的 founder of 的 处女 Group, said 的 decision had not been taken lightly.
"We had hoped that Parliament or an external review would be able to scrutinise this badly flawed process before 的 franchise was signed.
"However, that opportunity would be denied if 的 DfT follows through with its determination to rush through 的 process before Parliament returns next week.
“这无视了在10天之内签署唐宁街电子请愿书的15万多人的意愿,劳工反对派,两个重要的下议院委员会和许多保守派保守党议员,他们希望在做出决定之前进行辩论,而不是事后调查。之后,”他说。

2012年8月27日,星期一

处女 Trains提供“免费”运行西海岸的服务

Sir 理查德·布兰森 has offered to run 的 West Coast Mainline "for free" to give Parliament time to review 的 £FirstGroup获得100亿美元的福建体彩31选7经营权。
He said 处女 Trains and 驿马车 would run it on a not-for-profit basis after 十二月 - when 的y are due to hand over 的 franchise - if more time was needed for a review.
超过10万人签署了 网上请愿 against 的 decision.
第一Group表示,它将为乘客带来重大改进。
第一Group在竞标中表示,将引入更好的无线网络和食品,更频繁的火车和更多的座位,并将标准票价降低15%。
的 firm said it would introduce 11 new 125mph six-car electric trains on 的 Birmingham-to-Glasgow route and provide more direct services between destinations.
“几乎肯定破产” However, 的 处女 boss claimed promises made by 第一Group in its successful bid were unrealistic and would lead to his rival's "almost certain bankruptcy".
In an opinion piece in 的 Daily Telegraph, Sir Richard described 的 government's decision as "outrageous, unjust and simply wrong".
His campaign to have 的 decision reviewed has been backed by businessman Lord Sugar, TV chef Jamie Oliver and 的 double Olympic gold medallist Mo Farah.
的 government is due to sign 的 13-year contract with 第一Group on Tuesday, following 的 Department for Transport's decision earlier this month.
Louise Ellman, who chairs 的 House of Commons transport committee, has written to Transport Secretary Justine Greening asking her to delay signing 的 contract.
But a Department for Transport (DfT) spokesman said: "We note 的 offer that one of 的 bidders appears to have made via 的 press.
"However, 的 winning bidder was decided by a fair and established process and no reason has been advanced to convince DfT not to sign 的 agreement."
处女 has run 的 franchise since 1997, during which time passenger numbers have doubled, but has been told that its tenure will end on 9 十二月.
Sir Richard said that if reviewing 的 decision meant 的 十二月 deadline had to be postponed, his company and 驿马车 would be willing to continue operating 的 railway lines while donating any profits to charity.
政府表示,从2016年起,FirstGroup的新火车将在西海岸路线上每天增加12,000个座位。
第一Group表示,它已经运行了一项屡获殊荣的服务,并期待着欢迎新乘客。
"As a result of our plans, customers travelling with us will use faster brand new trains with more seats, serving more destinations than 的 current service," a spokesman said.
“将改善无线网络,更好的餐饮,翻新的车站,重要的是,我们将随时将标准票价平均降低15%。”
About 31 million passengers travel on 的 West Coast Mainline every year.

http://www.bbc.co.uk/news/business-19386005

2012年8月25日,星期六

处女火车请愿书达到100,000

An e-petition urging 的 government to reconsider changing 的 operator of 的 West Coast Mainline rail service has attracted more than 100,000 signatures.

的 petition, on 的 Downing Street website, 现在有足够的支持引发议会辩论。
的 Labour MP in charge of 的 Commons transport committee has written to ministers asking 的m to postpone signing 的 contract for 的 service.
But 的 government has said 的 deal could be agreed as early as next week.
处女 Rail lost its bid to continue running 的 line to rivals 第一Group.
由罗斯·麦克基洛普(Ross McKillop)发起的电子请愿书说,维珍航空已经“提供了15年的可靠服务”。
Once a petition has more than 100,000 signatures, 的 House of Commons backbench business committee must consider whether to grant time for a debate.
自由民主党国会议员兼党主席蒂姆·法伦(Tim Farron)发推文 "Now 的 @ 处女 Trains petition has reached over 100,000 I think we must debate 的 issue in Parliament."
该委员会预计于9月4日举行会议。
A Department for Transport spokesman said: " 的 Leader of 的 Commons will be referring this petition to 的 backbench business committee for consideration for Commons debate.
“最早的合同可以在8月29日星期三午夜签订。”
议员的关注 第一 Group, 的 UK's largest rail operator, will take over 的 franchise from 9 十二月 and is set to operate 的 service until 2026.
的 firm, which made 的 highest bid, has said it would bring in key improvements for passengers.
但是,工党国会议员兼运输委员会主席路易斯·埃尔曼(Louise Ellman)已致函运输部长贾斯汀·格林宁(Justine Greening),致信“该过程更加透明”,并为其委员会调查她所谓的问题提供了机会。 “一些问题”。
利物浦河畔的国会议员写道:“这项专营权将影响数以百万计的乘客,并且可持续长达15年。大量的公共和私人资金受到威胁。
"I have no fixed view on 的 matter and no preference for any of 的 bidders. My wish is simply to bring greater transparency to 的 process."
舆论 第一Group said it would introduce 11 new 125mph six-car electric trains on 的 Birmingham-to-Glasgow route and provide more direct services between destinations.
的 government says 的 new trains should add a further 12,000 seats a day on West Coast routes from 2016.
However, 的 petition says that 处女 "have delivered a reliable service for 15 years and turned 的 line around".
的 signatories call for 的 government to "seek public opinion in 的se franchise bids".
" 的 government should look at more than 的 highest bidder - look what happened with G4S at 伦敦 2012," 的y add.
了解更多
http://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-19366438

运输委员会要求延迟签署西海岸福建体彩31选7经营权

的公告 Theresa Villiers于8月15日将西海岸铁路专营权授予First West CoastLtd。 the Parliamentary recess and as a result 的 Transport Committee haven't had 的 opportunity to consider 的 matter.
的 y have 的refore sent 的 letter below to Justine Greening, 运输大臣 requesting a delay to 的 signing of 的 最终的西海岸福建体彩31选7经营文件。

运输委员会
下议院7伦敦米尔班克SW1P 3JA
电话020 7219 6263传真020 7219 0909电子邮件[email protected]网站www.parliament.uk/transcom
主席路易斯·埃尔曼夫人致辞
Rt Hon Justine Greening议员
运输大臣
大臣府
渡船道33号
伦敦
SW1P 3JA
2012年8月23日
亲爱的贾斯汀,
如您所知,Theresa Villiers在8月15日宣布将西海岸铁路专营权授予First West CoastLtd。这一声明引起了广泛的公众关注和关注。这也提出了有关重大铁路福建体彩31选7经营权决定依据的重要问题。
由于这是在议会休会期间发生的,因此运输委员会没有机会审议此事。我打算在9月4日的委员会第一次会议上与委员会成员进行讨论,并提议委员会在9月11日(星期二)安排的公开口头证据会议上尽快探讨这些问题。我希望当您第二天就我们部门的工作向我们提供口头证据时,有些成员会想问您有关西海岸福建体彩31选7经营权的问题。
据我了解,西海岸福建体彩31选7经营权的最终文件定于8月28日由政府签署。我想请您考虑将其推迟一小段时间,以便运输委员会首先进行调查。我相信这将有助于提高透明度,并解决所提出的关切。
路易斯·埃尔曼议员
Chair of 的 Committee
020 7219 1252

cc Rt Hon 的 resa Villiers议员,维珍铁路集团首席执行官Tony Collins,蒂姆·奥(Tim O)’第一集团首席执行官Toole

2012年8月22日,星期三

维珍航空飞往英国的国内航班

处女 Atlantic will launch its first domestic service by flying passengers between 伦敦 and Manchester, 的 firm revealed yesterday.
从明年3月31日起,维珍航空将从伦敦希思罗机场飞往曼彻斯特的每日三班航班。
Chief executive Steve Ridgway said 的 move was in response to 的 takeover of bmi by British Airways' parent company rather than 处女 Trains' loss of 的 rail service between 的 two cities.

Flights between Heathrow and 的 North West will begin next spring using an Airbus A319 aircraft.
Mr Ridgway said: 'Since bmi was swallowed up by British Airways, 的 competition that existed on domestic routes and European routes has disappeared. 维珍航空显然有 
provided great competition over 的 years internationally on 的 long-haul routes and this is about redressing that as part of 的 process of making sure that BA doesn't become a monopolist on all 的 routes bmi used to fly.'
里奇韦先生坚称,航空旅行与曼彻斯特和伦敦之间的铁路服务是一个“不同的市场”。
``随着bmi在曼彻斯特-伦敦希思罗机场消失,从曼彻斯特出发的650,000名乘客飞往希思罗机场,然后飞往世界其他地区,以使曼彻斯特与世界其他地区保持联系,现在只有一种选择,这就是维珍航空成为回应,以确保保留竞争。
'There obviously will be some people who are flying direct to 伦敦 to do business, but this is particularly about keeping Manchester and 的 North West connected with 的 rest of 的 world.'
维珍航空已经从曼彻斯特飞往巴巴多斯,拉斯维加斯以及佛罗里达州的奥兰多。
曼彻斯特机场集团首席商务官肯·奥图尔今天说:“我们很高兴看到维珍航空在曼彻斯特的业务增加,并看到伦敦航线上的竞争重现,这将使从我们机场起飞的乘客受益。 '
Tickets for 的 new 伦敦-Manchester service went on sale yesterday.

2012年8月17日,星期五

维珍对西海岸福建体彩31选7经营亏损的回应

处女 have issued 的 following response to 的 announcement that 的y haven't been awarded 的 West Coast franchise.


2012年8月

We have just heard that we have not been chosen by 的 Department for Transport to run 的 从12月9日起,西海岸的专营权将由FirstGroup代替。

This is massively disappointing for all our staff who have delivered major changes to rail in 的
最近15年。

在那段时间您一直忠实于我们— including during 的 tough years when
的 line needed huge investment and journeys seemingly took forever.

You told us 的n when we got things wrong, but that feedback brought big improvements and I
我们很自豪维珍火车公司的客户满意度达到了创纪录的91%— 的 highest
曾经授予过长距离福建体彩31选7经营权。这是通过多种创新实现的,
customer service and a determination to prove wrong 的 critics who said that transforming rail
旅行是“不可能的任务”。

我们说过,我们将彻底改变火车旅行。例如,当我们接管
1997年,我们从曼彻斯特到伦敦仅每小时一趟火车—现在,我们每小时运行三个
far higher speeds, leaving a strong legacy for 的 future. Many other towns and cities have also
seen improvements to leisure and business travel as we have more than doubled 的 number of
每年约有3100万客户。

We hoped to take 的se improvements to a new level and we submitted a strong and deliverable
bid to run 的 next franchise.

我们提出了许多计划:向新目的地添加新的火车和服务,提供更多
onboard catering and improving stations. We also planned to change radically 的 way you buy
tickets to make it simpler, and to create a fantastic customer loyalty scheme involving 的 whole
处女 group, bringing many perks in 的 UK and overseas. But sadly our customers will not see
的 many benefits we would have provided from 十二月.

Until 的n we will continue to run 的 high quality service that has helped win many awards and
吸引数以百万计的客户。

I am so sorry we won't be able to continue that service for 的 next 15 years, but I would like to
thank you personally for all your valuable support in 的 last 15 as we prepare to say goodbye to
英国最著名的火车公司,Virgin Trains。

最好的祝福


理查德·布兰森

维尔京集团创始人

2012年8月15日,星期三

西海岸铁路专营权

的 DfT has announced this morning that 的 West Coast Franchise has been awarded to 第一 West Coast Ltd.
http://www.dft.gov.uk/news/press-releases/dft-press-20120815a/


驿马车 has issued 的 following statement

驿马车 Group plc ("驿马车") is disappointed that its joint venture, 处女 Rail Group, has been unsuccessful in its bid for 的 new West Coast rail franchise, due to commence in 十二月 2012.

处女 Rail Group has operated 的 West Coast rail franchise since 1997, and:

·     Has transformed 的 West Coast operation from a heavily loss-making operation into one that makes significant payments to Government;
·     旅客旅程增加了一倍多,达到3,000万以上;
·     Last year, 的 franchise had 的 highest customer satisfaction of any long distance operator.

We believe that 处女 Rail Group submitted a strong bid for 的 new franchise, which offered 的 prospects of continued, high quality services for passengers and a substantial yet deliverable benefit to taxpayers. 

驿马车及其合资伙伴Virgin都致力于维珍铁路集团(Virgin Rail Group)赢得新的福建体彩31选7经营权,但前提是要获得可接受的风险回报,并为合作伙伴的股东增加价值。 我们了解到,维珍铁路集团是运输部(“ DfT”)的第二选择竞标者,而未能获得新福建体彩31选7经营权的原因是因为另一竞标者与该合约签定了向DfT支付高得多的保费。

We considered that a number of 的 features of 的 new franchise increased 的 risk to 的 train operating company relative to other franchises awarded over recent years. 这些功能包括:

·     的 longer duration of 的 franchise and 的 additional challenges that presents in predicting revenues and costs;
·     用GDP共享机制代替收入共享/支持安排,我们认为这增加了火车运营公司因收入未达到投标中反映的期望而承担的风险-有关此方面的更多信息,请参见 http://www.stagecoach.com/investors/financial-analysis/uk-rail-franchise.aspx
·     宏观经济不确定性增加,英国最近的宏观经济数据比5月份提交新专营权的竞标时的预期要糟糕,这加剧了这种风险, 投标人何时因其经济假设而冒险;
·     的 requirement to procure a guarantee from a financial institution of 的 shareholder loan facility required for 的 franchise;
·     的 requirement for a parent company guarantee of certain additional responsibilities being transferred to 的 train operator in respect of stations.

但是,维珍铁路集团能够评估这些风险,因此其竞标价格也相应确定。 此外,Stagecoach还牢记一个福建体彩31选7经营权的违约可能导致其拥有权益的所有福建体彩31选7经营权违约的风险,这反过来又可能导致大量或有负债结晶。  总而言之,维珍铁路集团的出价反映出:

·     Nominal premium payments to 的 DfT of £8.6 billion over 的 core franchise period from 9 十二月 2012 to 31 游行 2026, rising to £11.0 billion when 的 potential extension period to 12 十二月 2027 is included;
·     保费支付的净现值为£4.8 billion for 的 core franchise period and £5.8 billion including 的 potential extension period;
·     Base passenger revenue for 的 year ending 30 四月 2013 of approximately £870 million;
·     在2012年4月1日至2026年3月31日期间,客运收入的名义年均复合增长率预计为8.5%(实际价值为5.4%),其中包括许多精心制定的增长计划对收入的促进作用;
·     每年节省费用£4500万(未计通货膨胀 以及支持竞标中所包含的收入增长计划的额外成本),包括通过建立维珍铁路集团与阿尔斯通的关键关系(VRG与阿尔斯通已达成协议),以及进一步改善供应链。
·     初始资金有以下风险£1.05亿,反映了初始履约保证金£4,500万(这将根据通货膨胀率在福建体彩31选7经营期内增加),初始季票保证金为£500万(随着季票收入的增长,这将在福建体彩31选7经营期内增加),初始保证的股东贷款承诺为£4000万和母公司的车站责任担保£15 million.

虽然Stagecoach意识到维珍铁路集团竞标中假设的收入增长是雄心勃勃的,但维珍铁路集团的优势在于可以成为现任运营商,这意味着:(i)鉴于其对福建体彩31选7经营的了解和对管理的了解,它能够验证测试其增加收入的计划,(ii)可以使用已建立的维珍铁路集团拥有的 收益和收益管理系统,以及(iii)在新的福建体彩31选7经营权开始之前,它就能够早日启动计划,并且不会面临管理其他火车运营商的过渡带来的额外挑战。

驿马车 is shortlisted to bid for 的 Greater Western and Thameslink rail franchises.  驿马车 continues to progress its bids for 的se franchises and in addition, it will consider other franchise opportunities as 的se arise. 

此外,正如我们在2012年6月26日公布的截至2012年4月30日的年度初步业绩中更详细地解释的那样,驿马车行继续开发各种其他机会来进一步发展,而本集团的前景仍然乐观。

Commenting on 的 announcement, Sir Brian Souter, 驿马车 Group Chief Executive, said:

“维珍铁路集团彻底改变了西海岸干线上的火车旅行。令我感到非常失望的是,维珍铁路集团在竞标新的西海岸铁路专营权方面没有成功。 15年后,很难想象没有维珍品牌的西海岸铁路服务。 我要感谢所有在那段时间里参与实现维珍航空愿景的人,以及所有为强力竞购新福建体彩31选7经营做出贡献的人。 结果是对所有这些人的打击。 Stagecoach现在将继续评估其他福建体彩31选7经营机会,并在适当时与其Virgin合作伙伴合作。”


理查德·布兰森说 这里

2012年8月12日,星期日

维珍航空准备就西海岸线展开法律诉讼

Sir 理查德·布兰森's 处女 Trains will push for a judicial review if 的 Department for Transport awards 的 14-year franchise to 第一Group this week as expected, 星期日电讯报 学到了。
通过与Stagecoach的合资企业,Virgin一直在伦敦和苏格兰之间运营西海岸服务15年。但是,内部人士说,维珍列车现在面临着不确定的未来,一位资深消息人士警告说:“这可能会告别维珍列车。”
人们认为FirstGroup提出了业内人士称之为“自杀”的提议£6.5bn-7bn to run 的 West Coast line, outbidding 处女, its closest competitor for 的 franchise, by about £1bn.
Dutch train company, Abellio, and France's SNCF are believed to have bid close to, or below, 的 £5bn mark.
维珍花了差不多£13m bidding for 的 West Coast contract and Sir Richard has warned 的 Government that it risks repeating rail franchising mistakes of 的 past if it goes with 第一Group's offer.

 理查德爵士在给运输部长贾斯汀·格林宁的一封泄漏信中声称,第一集团能够履行其承诺的唯一方法是“大幅度降低服务质量”。业内专家表示,FirstGroup很有可能在2026年合同终止前将福建体彩31选7经营权“交还”福建体彩31选7经营权。GNER和National Express在竞标被证明不可行的情况下放弃了东海岸干线的命运。
的 judicial review would be 的 first legal challenge of its kind in 的 rail industry.
一位资深行业消息人士承认,这是一个“远景”,但他指出,如果理查德爵士想继续从事铁路业务,别无选择。消息人士说:“司法审查是一个艰难的过程,但理查德爵士对铁路充满热情。” “他不想看到国家快报的情况重演。”
据信,由托尼·柯林斯(Tony Collins)领导的维珍(Virgin)花了£近年来,有6000万标书竞标铁路合同,但西海岸是唯一剩下的专营权。它在东海岸干线进行了几次失败的倾斜,并在2007年将越野福建体彩31选7经营权丢失给了Arriva。
处女 Trains不会置评,但据信其竞标团队已经超过两周未与DfT官员会面。
第一Group already has a registered company called 第一 West Coast. Richard Parry, a former director at 伦敦 Underground, has been leading 第一Group's bid for 的 inter-city West Coast services.
持怀疑态度的人士指出,FirstGroup最近决定在经济不景气的三年后退还第一大西部福建体彩31选7经营权。£11亿合同不经济。通过利用合同中的违约条款,FirstGroup避免了几乎£距政府830m。
由理查德爵士拥有51%,由驿马车拥有49%的维珍铁路集团目前支付约£每年有1.6亿用于运行西海岸服务。一种£出价70亿美元,FirstGroup必须达到平均付款水平£一年5亿。 第一Group的发言人不会对西海岸的福建体彩31选7经营权置评,但坚持认为:“我们确实有负责任的竞标记录。”
铁路工会警告FirstGroup,由于担心削减成本可能导致多达800个工作岗位流失,它将面临一场激烈的工业战。 RMT联盟秘书长鲍勃·克罗(Bob Crow)抨击西海岸的交易是“赌场福建体彩31选7经营”的一种做法。
的 DfT has come under pressure from 的 Chancellor to maximise proceeds from rail franchises. 的 DfT refused to comment, insisting 的 franchise was still a "live competition".

http://www.telegraph.co.uk/finance/newsbysector/transport/9469224/Virgin-prepares-for-legal-fight-over-West-Coast-line.html

2012年7月16日,星期一

第一Group和西海岸的维尔京之战

第一Group has emerged as a frontrunner for 的 multibillion-pound west coast rail franchise alongside incumbent 处女 Trains, with 的 contest now a two-horse race between 的 experienced operators.
尽管去年宣布其提前三年将大西部铁路合同交还,但总部位于阿伯丁的FirstGroup仍在与Virgin竞争。£800m in payments to 的 government.
预计运输部将从新的为期14年的西海岸合同中获得可观的意外收获,维珍航空目前每年需支付的保费约为£距状态150m。预计两个竞标者都将在新福建体彩31选7经营期内承诺更多的竞标价格。获胜者有望在下个月宣布。
据了解,FirstGroup和Virgin仍在与DfT进行谈判,但四强候选名单中的两家外国竞标者不再被视为可能的竞标者。它们是公共交通运营商Keolis与法国国家铁路集团SNCF的合资企业,也是由荷兰国家铁路运营商控制的Abellio的竞标。
SNCF had been hoping to use west coast as a bridgehead into 的 UK rail market but is now expected to focus on 的 prestigious, if perennially 从伦敦到爱丁堡的麻烦不断的东海岸福建体彩31选7经营企业。
根据铁路行业内流传的一则谣言,SNCF出价考虑使用扩展的Pendolino火车,在某些情况下,该火车可能比车站平台更长。这将要求乘客洗车以在某些站点下车–被称为选择性开放的过程。但是,尚不清楚选择性开孔是否构成了SNCF路线间距的重要部分。
从伦敦经伯明翰和曼彻斯特到格拉斯哥的西海岸路线已经在扩展。到12月维珍合同结束时,它将有35列由11个Pendolino车厢组成的火车,还有17列由9个车厢组成的火车。
该专营权去年运送了3000万乘客,FirstGroup和Virgin之间的竞争被认为接近。业内消息人士预计,基于其在成本管理方面的良好记录,FirstGroup的保费价格会略高一些,而Virgin则希望强调乘客的增长和服务。
据报道,这两个竞争者都考虑过严格的削减成本措施。根据RMT工会的说法,一些投标人一直在考虑对机上服务进行更改,这可能会导致餐饮和机上商店的撤离,威胁到多达800个工作岗位,尽管维珍航空 被认为正在考虑不太严重的变化。
RMT秘书长鲍勃·克罗(Bob Crow)说:“可耻的是,信誉卓著的西海岸路线的竞标者正在寻求剥夺餐饮和商店设施,以增加额外的席位,以使他们能够以工作和乘客的价格来增加利润。服务,我们呼吁立即取消这个可耻的建议。”
第一Group早日退出从伦敦帕丁顿到威尔士,西方国家和泰晤士河谷的大西部福建体彩31选7经营并没有危及该集团的机会。该小组在£11亿美元的合同使它比计划提前了三年,从而确保可以在没有法律补救的情况下提前终止福建体彩31选7经营权。
如果它赢得了西海岸的福建体彩31选7经营权,FirstGroup可能会成为英国铁路行业的主导者。它已经运营了First Capital Connect,Scotrail和First TransPennine福建体彩31选7经营权,并且入围了Thameslink和Essex Thameside福建体彩31选7经营权,以及即将放弃的Great Western合同的继任者。 DfT考虑到东海岸福建体彩31选7经营的困境,在国家快运(National Express)拒绝了£据了解,有14亿美元的合同正在寻求西海岸投标人的加强保险政策。这可能包括一笔大的“履约保证金”,如果发生违约,该保证金将支付。
另一种可能性是交叉违约条款,如果运营商的福建体彩31选7经营权变坏,它将迫使运营商交出其他铁路合同。 维珍铁路集团由公共交通运营商Stagecoach和理查德·布兰森爵士的维珍帝国共同拥有。
http://www.guardian.co.uk/business/2012/jul/15/firstgroup-west-coast-franchise-virgin

2011年10月29日,星期六

西海岸福建体彩31选7经营扩展

According to 的 驿马车 website, 驿马车 Group plc has confirmed that 处女 Rail Group has signed an agreement with 的 Department for Transport for an eight-month extension to 的 current West Coast rail franchise.

VRG is a joint venture between 驿马车 and 处女 Group and operates 的 West Coast franchise through its 处女 Trains brand.




2011年6月8日,星期三

铁路服务

Further to 的 驿马车 Chesterfield EMT service that commenced on 的 6th 六月 (请参阅flickr发布)在1990年代后期,出现了较早的此类操作。当时,尽管它是与Macclesfield的西海岸干线的连接,但我相信在Chesterfield站有与Midland Mainline的连接。 驿马车购入了3架Plaxton Pointer身材强壮的Dennis Super Pointer飞镖,作为东米德兰(East Midland)车队的801-803车队,并饰有专用的Virgin Trains制服,并减少了座位,以增加行李空间。表面上,该服务在Macclesfield和Buxton之间运行,尽管往返Bakewell,Castleton和Chatsworth House也有路程。
Also 的 东方快车在切斯特菲尔德打电话 最近又遇到了一群教练。 

2011年20月,星期五

西海岸主线

从大卫·格兰伯斯(David Gambles):

驿马车 Group plc has confirmed that 处女 Rail Group is in discussions with 的 Department for Transport  regarding an extension to 的 current West Coast rail franchise agreement

http://www.stagecoachgroup.com/scg/ir/newsevents/rns/rnsitem?id=4245806

Previously 的 DfT had refused 处女's proposal to extend 的 franchise but have now come around to thinking it may be a good idea

http://business.timesonline.co.uk/tol/business/industry_sectors/transport/article2326837.ece